Table of Contents
<General Message from PMC Chair and Chairperson>
Deployments
Leads: Pradeeper, Chamindra, Trishan, Mark
<News on Sahana deployments>
Releases
Leads: Ravith, Fran
<Progress on Sahana releases>
- latest releases, new features, new packages
- new modules
- outstanding bugs
- next scheduled releases
Emergency Management and Humanitarian Domain Demands
Leads: Paul, Gavin, Mark
- Feedback on Sahana from EM and Humanitarian Domains
- Top domain requirements that Sahana needs to focus on
- New standards in domain
Multi-Regional Support
Leads: Dominic, Prabath
Translation
35 language branches are set up for translation of the 0.6.2-stable release.
Languages with relevant amount of translated strings:
Language | % translated | Comments | Speakers worldwide |
---|---|---|---|
Portuguese/Brazil | 100% | new | 240 Million |
Spanish/Latin America | 100% | 447 Million | |
German | 98% | 185 Million | |
Indonesian | 98% | 162 Million | |
Russian | 97% | 278 Million | |
Simplified Chinese | 95% | new | 867 Million |
Burmese | 88% | 25 Million | |
Arabic | 71% | new | 290 Million |
Sinhala | 69% | 16 Million | |
Hindi | 60% | 600 Million | |
Total | 3110 Million |
We've had some substantial support from translate.org.za (the people that made the Pootle), which lead to two further important languages Sahana is now being translated to (Arabic+Portuguese) - with impressive progress.
To support translators, we're currently working out a translation glossary for Sahana, which contains translation hints, terminology clarifications and all “untranslatable” strings such as technical abbrevations and codes and the like. Beside for application with the Pootle terminology hinting feature (thanks to Samuel Murray for this tipp), the glossary will be published to the Sahana translation Wiki.
It remains a major problem that many messages in the PO template contain typos, ambiguous formulations, uncommon technical terms and abbrevations (e.g. L10N), special codes (e.g. CAP), inconsistent terminology and partly incorrect english, so that the translators from time to time don't even understand what's meant. To solve this, we are currently putting together wish list on these issues, which can soon be discussed with the developers. Improving the quality of the original messages will improve the quality of the translations and will lower barriers for translators, especially if they are not so familiar with the Sahana matter.
Next Top Priority Translations:
- French (!)
- Dutch
- Italian
Development
Bio Surveillance Leads: Roshan
Sahana Framework Leads: Chamindra, Ravindra, Jo
GIS / Mapping Leads: Mifan, Fran
GPS / SMS Leads: Mifan, Jo, Pradeeper
Reporting Leads: ?
Synchronization and Data Import Leads: Jo
etc
Local Community Update and Outreach
Summary of presentations and other outreach activities undertaken
Management
Leads: Chamindra, Louiqa, Gavin
- Update from board
- PMC Policy updates
- Community size, statistics
Support
The following represents the Sahana leadership team if you need any help
- Sahana main-dev mailing list - Ravindra, Chamindra
- Sahana user mailing list - Mark P., Pradeeper
- Sahana WIKI - Pradeeper, Ravindra, Mifan, Chamindra, Roshan
- Sahana Website - Fran, Chamindra
- Sahana GSoC Program - David B., Gavin, Pradeeper
- General Sourceforge Admin - Pradeeper, Chamindra
- sahana IRC Channel - Fran
- Sahana Demos - Pradeeper, Viraj
- Sahana DNS - Pradeeper, Viraj
- Localization and Translation - Dominic, Prabath